122、斯蓋普(2/3)

真問道。


“我們打算讓它免費,以幫助我們獲取更多的用戶。”


尼可拉斯笑著又補充道,“當然了,我們還會研究更多的增值服務,比如用我們Skype軟件撥打座機和手機,這些服務就可以進行收費了。”


“它叫Skype(斯蓋普)?”安德魯問道。


尼可拉斯身旁的另外一位創始人喬納斯點頭,“是的,由“Sky”和“Peer”組成,但由於Skyper.com的域名已經被注冊,我們就改成了Skype。”


“Peer to Peer(點對點)技術。”


夏景行笑著接話道,“Napster和Kazaa都用到了這項技術,極大地方便了網民的網絡體驗,不過卻也觸動了既得利益者的蛋糕。”


P2P是peer-to-peer的簡稱,又稱為點對點技術,是沒有中心服務器、依靠用戶群節點進行信息交換的對等式網絡。


區別於傳統的C/S中央服務器結構,P2P網絡中每一個用戶節點即是客戶端又是服務端,能同時作為服務器給其他節點提供服務。


Napaster則是上次他在斯坦福回答創業者提問時,提到的那個P2P音樂分享和下載網站,因為引起了大規模的音樂盜版,被美國唱片工業協會、五大唱片公司告到破產。


Kazaa也是一款P2P文件分享程序,在Napster的基礎上提升了不少。


於2000年9月正式問世,並成為了當時下載量最大的軟件,幾乎每秒鍾都有幾名用戶通過P2P共享技術下載音樂、影片、軟件、遊戲、圖片以及文件。


開發者就是麵前這六個人,開發出這麽吊的軟件,為什麽還混成這樣子?


那是因為尼可拉斯團隊跟美國電影、音樂企業談崩了。


這些企業起訴Kazaa侵犯著作權,這導致他們不得不時刻躲著美國來的律師和法院的傳票。


夏景行前世聽說過尼可拉斯和他五位小夥伴的遭遇,怎麽一個“慘”字了得。


有次尼可拉斯在斯德哥爾摩的戲院看戲,他妻子收到了一個陌生人送來的鮮花,裏麵夾著一封信,信裏麵塞著法院的傳票。



本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>