讓她和男孩兒能成為戀人。
她說自己長這麽大從沒碰上什麽好事,希望上天這次能夠讓自己幸運些。
(祈求天父做十分鍾好人)
(賜我他的吻如憐憫罪人)
(我愛主同時亦愛一位世人)
(祈求沿途未變心、請給我護蔭)
第4次祈禱,她求上帝做十分鍾好人,能讓男孩兒主動來吻她。
女孩兒對上帝保證,她說,上帝,我這一路上都會對你忠心,隻要你讓男孩過來吻我,我以後對你堅信不疑。
(為了他不懂禱告都敢禱告)
(誰願眷顧這種信徒)
(用兩手遮掩雙眼專心傾訴)
女孩不知道怎麽禱告,她又希望自己禱告的方式是虔誠的。於是她小心的用雙手捂住眼睛許願,希望上帝能夠聽見。
(寧願答案望不到)
(唯求與他車廂中可抵達未來)
(到車毀都不放開)
(無論路上曆盡任何的傷害)
(任由我決定愛不愛)
第5次祈禱,女孩兒在心裏說,上帝,你不讓他喜歡我也可以,那你能不能馬上讓這輛車發生災難,讓我們困在車裏好了,這樣我和他就有了更多時間。
第6次禱告,你能讓那個男孩過來喜歡我嗎?要什麽代價交易你說,我都答應你。
(然而天父並未體恤好人)
(到我睜開眼無明燈指引)
(我愛主為何任我身邊愛人離棄了我下了車、你怎可答允)
女孩兒睜開眼,男孩兒已經下車不見了。
“整首歌結束。”
S400駛過好多個綠燈,方圓講完了故事。
沈凝飛一直怔怔的聽他單手帥氣開著車講故事,聽完所有,她撲哧一樂,晃了晃兩人握在一起的兩隻手說:
“我也有個故事。”
“哦?說來聽聽。”
“1900年的某個下午,俄國作家契訶夫正在咖啡館喝咖啡。
“他隨手拿起一本法文雜誌來看,一篇名叫《Modlitwa dziewicy》曲譜吸引了他的注意。
“他讓人彈了一段,曲風傷感但又異常柔美,委婉的旋律就像一位少女對美好幻想的期盼。
“契訶夫震驚了,他當時在創作劇本《三姐妹》,立刻注明一定要用上這個曲子。
“後來,《Modlitwa dziewicy》一炮而紅。
“大家開始去尋找這首曲子的作者。作曲人是一名波蘭少女,叫巴達捷芙斯卡。
“寫這首曲子的時候隻有18歲。她一生共創作了35首鋼琴曲,全都默默無聞,隻有《Modlitwa dziewicy》火了。
“可令人遺憾的是,巴達捷芙斯卡早在24歲時就死於肺炎,隻有這首曲子流芳百世。”
說到這,沈凝飛俏皮地眨眨眼:“《Modlitwa dziewicy》翻譯成中文就是《少女的祈禱》。”
“em…”方圓嘎嘎樂:“還是媳婦的故事講道理。”
沈凝飛也笑。
“我們現在要回學校麽?”
“先不回去,我帶你去赴個約。”
沈凝飛很驚訝也很歡喜,他又要帶自己去見朋友?
暮色已至,車子拐了個彎,她握著方圓的手,認真地回答早先那個問題。
“就算忘了我自己,我也不要忘記你。”
本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)